Welcome

When the shine neverthelles

Kamis, 31 Januari 2013

Lyric Nae Pum Anaeseo (내 품 안에서) Yesung Cover at Beattles Code [Hangul+Rom+Engtrans+Indotrans]



Hangul+Rom:

하늘을 보면 눈물이 났어
haneureul bomyeon nunmuri naddeo
너무나 사랑스러운 너를
neomuna sarangseureowun neoreul
안을 수 없었던 나의 긴 방황이
aneulsu eobseotdeon naui gin banghwang-i
너에게도 아픔이던 지난 날 이제는
neoegedo apeum-i-deon jinan nal

아팠던 시간보다
ijeneun apatdeon siganboda
더 많은 사랑을 주고 싶어
deo maneun sarangeul jugo sipeo
너의 외로움을 내가 채워줄게
neoui oero-umeul naega chaewojulge
이제 좋은 날만 가득할꺼야
ije joheun nalman gadeukhalkkeoya

기다렸어 지금 이 순간
gidaryeosseo jigeum i-sun-gan
우리의 행복을 위해 준비가 필요했어
uri-ui haengbokeul wihae junbiga piryohaesseo

내 손을 잡아줘
nae soneul jabajwo
깊은 내 사랑 믿어줘
gipeun nae sarang mideojwo
눈부시게 아름다운 세상을
nunbusige areumdaun sesangeul
내 품 안에서 보여주고 싶어
nae pum aneseo boyeojugo sipeo

Engtrans:

Did you get tears If you look at the sky
How lovely your love

you could be inside my long wandering
You also were pain until past day

Now i don't want show pain
I want give love more
I'll fill your  loneliness
I now will be filled with only good days

Waited ready for our happiness,
you'd need at this moment

I want you to hold my hand
Deep my love believe me,
dazzlingly beautiful world
that wants to show you in my arms

Indotrans:



Lihatlah langit, air mata itu begitu indah Anda bisa berada di dalam mengembara panjang saya

Apakah waktu sakit dari sekarang untuk memberikan lebih mencintai Anda untuk rasa sakit, yang merupakan hari terakhir saya ingin

Isi kesepian Anda sekarang saya akan diisi dengan baik Payday'll

Menunggu siap untuk kebahagiaan kami, Anda akan butuhkan saat ini aku ingin kamu memegang tanganku

Jauh cinta saya percaya padaku, dunia menyilaukan indah yang ingin menunjukkan Anda dalam pelukanku

Credit:
Lyric by: jetlyrics.com
Pic by: YesungForCLOUDSindo

Selasa, 29 Januari 2013

Lyric Hanamizuki (ハナミズキ) - Super Junior K.R.Y. [Kanji+Romaji+English Translation+Indonesia Translation]


Title:ハナミズキ(Hanamizuki)/Dogwood Flower
Singer: Super Junior K.R.Y.
Album: Promise You (1st Single Original)
Release date: 23.01.2013
Company: Avex Entertainment

Kanji:

空を押し上げて
手を伸ばす君 五月のこと
どうか来てほしい
水際まで来てほしい
つぼみをあげよう
庭のハナミズキ

* 薄紅色の可愛い君のね
果てない夢がちゃんと
終わりますように
君と好きな人が
百年続きますように※


夏は暑過ぎて
僕から気持ちは重すぎて
一緒にわたるには
きっと船が沈んじゃう
どうぞゆきなさい
お先にゆきなさい

** 僕の我慢がいつか実を結び
果てない波がちゃんと
止まりますように
君とすきな人が
百年続きますように△

ひらり蝶々を
追いかけて白い帆を揚げて
母の日になれば
ミズキの葉、贈って下さい
待たなくてもいいよ
知らなくてもいいよ


(* くり返し)
(** くり返し)


君と好きな人が
百年続きますように。

Romaji:

K: Sora wo oshi agete
Te wo nobasu kimi gogatsu no koto
Y: Douka kite hoshii
Mizugi wa made kite hoshii
R: Tsubomi wo ageyou
Niwa no hana mizuki


*KRY :Usubeni iro no kawaii kimi no ne
Hate nai yume ga chanto
Owari masu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuzuki masu you ni

Y: Natsu wa atsu sugite
Boku kara kimochi wa omo sugite
R: Issho ni wataru ni wa
Kitto fune ga shizun jau

K: Douzo yuki nasai
Osaki ni yuki nasai

**K: Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Hate nai nami ga chanto
Y: Domari masu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuzuki masu you ni


K: Hirari chouchou wo
Oikakete shiroi ho wo agete
R: Haha no hi ni nareba
Mizuki no ha, okutte kudasai
Y: Mata nakute mo ii yo
Shira nakute mo ii yo

KRY :Usubeni iro no kawaii kimi no ne
Hate nai yume ga chanto
Owari masu you ni
R: Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuzuki masu you ni


Y: Boku no gaman ga itsuka mi wo musubi
Hate nai nami ga chanto
K: Domari masu you ni
Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuzuki masu you ni



R: Kimi to suki na hito ga
Hyakunen tsuzuki masu you ni.

English Translation:


Pushing up the sky
You are reaching up your hands, in May
Please, I want you to come
I want you to come to the water's edge
I'll give you a flower bud
of the dogwood in the garden

You are a cute blushing color
It's as though the unending dreams
Are really ending
It's as though you and the person you love
Will continue on for 100 years

The summer is too hot
My feelings are too cumbersome
Crossing with me
The ship will certainly sink
Please go
Please go on ahead of me

My patience will one day pay off
It seems as though the unending waves
Are really stopping
It's as though you and the person you love
Will continue on for 100 years

Following a fluttering butterfly
Lifting a white sail
When it's mother's day
Please take these dogwood leaves
You don't have to wait
You don't have to know

You are a cute blushing color
It's as though the unending dreams
Are really ending
It's as though you and the person you love
Will continue on for 100 years

My patience will one day pay off
It seems as though the unending waves
Are really stopping
It's as though you and the person you love
Will continue on for 100 years

It's as though you and the person you love
Will continue on for 100 years.

Indonesia Translation:


Mendorong Langit
Mungkin kau akan menggapainya
Aku benar-benar ingin kau datang
Aku ingin kau datang ke tepi air
Biarkan aku memberimu kuncup bunga dogwood dari kebun

Ini adalah warna meronamu
Seperti mimpi yang tak berujung
Apakah benar-benar berakhir?
Seperti yang menyukaimu
Dan terus menyukaimu hingga 100 tahun

Musim panas ini sangat panas
Hatiku juga terlalu rumit
Jika menyebranginya denganku
Aku yakin kapalnya akan tenggelam
Pergilah..
Pergilah dariku..

Suatu hari kesabaranku pasti terbayar
Seperti gelombang yang tak berujung akan benar-benar berhenti
Saat hari ibu  datang
tolong beri aku daun dogwood
Kau tidak harus menunggu
Kau tidak harus tahu


Ini adalah warna merona wajahmu
Seperti mimpi yang tak berujung
Apakah benar-benar berakhir?
Seperti yang menyukaimu
Dan terus menyukaimu hingga 100 tahun



Suatu hari kesabaranku pasti terbayar
Seperti gelombang yang tak berujung akan benar-benar berhenti


Seperti yang menyukaimu
Dan terus menyukaimu hingga 100 tahun


Seperti yang menyukaimu
Dan terus menyukaimu hingga 100 tahun

Credit:
Kanji+Rom from mognet.net
Eng+Indo trans from google trans+bing trans
Edited by hanwiku412